[mixi]The Beatles 日本語の歌詞が付いてカバーされている曲 同じトピが有ったらすいません。「日本語の歌詞」でも「日本語で歌われている」でも引っ掛からなかったのでトピを立ててみました。HEY JUDEとYESTERDAYが教科書に載ったという事は知っているのですが、その歌詞につい ということで今回はBeatles(ビートルズ)の. 」というわけで、王様が選曲したのは、“ビートルズが初期に演奏した、他のアーティストのカバー曲”!演奏、音質、ジャケット・・・とにかく1枚まるごと、気合いと愛情でビートルズを執念のフル・コピー!ただし、歌詞は日本語! 坊や、泣けばいいさ ママを疲れさせてやりな ママはもう十分歳をとったし もっと色々と分かるはずさ. 歌詞は思わず笑い転げてしまうほどにユニークな直訳ぶりだ。 cd『カブトムシ外伝/王様』(ビクターエンタテインメント)。 変わり種ということでいえば、民謡歌手の金沢明子の「イエロー・サブマリン音頭」は外せまい。 And she told me to sit anywhere Rubber Soul Revolver Sgt. The Beatles - The Fool On The Hill (1967年) ~概要~ 「フール・オン・ザ・ヒル」は、1967年12月26日にイギリスBBC1で放映されたビートルズ制作・主演の テレビ映画『マジカル・ミステリー・ツアー(Magical Mystery Tour)』 に挿入された6曲の新作サウンド・トラックの一つです。 ビートルズが功成り名を遂げた後も、その尊敬の念は変わらず、時折共演もしている。彼等やエルヴィスなくしてビートルズは有り得ない。 エルヴィス・プレスリー ロックンロールの王様として時代の頂点に君臨していた偉大なるエルヴィス・プレスリー。 直訳歌詞. Drinking her wine 歌詞検索ならUtaTen(ふりがな付)王様の歌詞一覧:裸の王様グルグル,いじわるばあさん,バナナの王様!甘熟王 等。うたてんは無料の歌詞検索サイトです。王様の歌詞ランキング、発売順でも多数 … 直訳ロッカー王様にとって、ビートルズの直訳ロックは長年の悲願でした。ですが、ビートルズのオリジナル曲は、残念ながら訳詞の許可が下りませんでした。しかし王様は諦めませんでした。「それなら、ビートルズがカバーした曲のカバーならどうだ! Or should I say she once had me マリーゴールドの王様は キッチンにいたんだ 朝ごはんを、王妃の為に 作ってあげてる 王妃は リビングで 王様の 子供たちの為に 「アカペラの王様」と呼ばれる世界最高のヴォーカル・アンサンブル『ザ・キングズ・シンガーズ』が、10月24日(土)に日本で初となる有料配信コンサートを開催! 10月31日(土)までアーカイブ視聴可能! ビートルズやクイーンの名曲に、「ふるさと」や武満徹まで! – ビートルズ. And when I awoke I was alone Isn’t it good Norwegian wood? I once had a girl And crawled off to sleep in the bath I told her I didn’t 日本語の歌詞に爆笑しながらも、つくづく王様の歌唱力は素晴らしいと思いました。 ビートルズを知らない、ごく若い世代がこのCDをきっかけに本家ビートルズに興味を示すようになり、単なる冗談音楽に留まらず、王様は伝道師の感があります。 So I lit a fire She told me she worked パクリの王様・ビートルズやさ。 おりぃゃビートルズみたいに飛騨弁のネタ、パクらんで独自コンテンツを目指すさ。 Roll Over Beethoven Sung by George Harrison 1963 Well gonna write a little letter Gonna mail it to my local D.J. 自宅の近所でライブがあるというので行ってみました。 王様がついにビートルズまで! 1995年、ディープ・パープルの日本語直訳カヴァー集『深紫伝説』で鮮烈に登場、一部からは“イロモノ”と言われながらも気付けば10年も活動を続けている“王様”が、とうとうビートルズに手を出しました! だそうです。久しぶりに名前を見たので… Pepper's Lonely Hearts Club Band Magical Mystery Tour The Beatles Yellow Submarine Abbey Road Hey Jude Let It Be 1962–1966 1967–1970 Past Masters Anthology 1 1 Please Please Me (Parlophone 1963) I … まずはビートルズの直訳から。ビートルズのオリジナル曲は直訳をcd化できないみたいなのですが、ライブならいいのかな。「昨日」「あるがままにしときなさい」など。王様の持ち味である「笑える直訳」で場をあたためる感じでスタート。 1980年12月22日発行の「TIME」誌と「Newsweek」誌はジョンの死を悼み、表紙にとりあげた。 “I live in Tokyo”の過去形は何ですか? I sat on a rug biding my time 「素敵でしょ?ノルウェー産の木材でできているの」と彼女が言った。 「泊まっていけば?好きな所に座って」と彼女に言われたけれど、 王様とは王様は洋楽ロックの伝道師です。有名ドコロの洋楽ロックを直訳!して歌うミュージシャンで、半分お笑いなのですが、ほぼ完璧なコピー演奏(スタジオ録音)が売… ザ・ビートルズの5thアルバム「Help!」に収録されている曲です。 1965年にシングルとしてリリースされました。 作詞作曲はポール・マッカートニーで、ギターの弾き語りもポールによるものです。 ロックバンドが弦楽器(弦楽四重奏) を導入するのは、当時としては新しい試みだったそうです。 ビートルズの中でも特に有名な曲の一つで、「世界で最も多くカバーされた曲」としてギネスに認定されています。 ポスター ビートルズ … 椅子がないから床の絨毯に座って、深夜2時まで彼女とワインを飲んだ。, 「もう寝る時間。朝から仕事なの。」と言って彼女が笑った。 [62件のコメント] 王様のビートルズ / 王様も好きなんだけど、未だかつて好きだっていう人に会ったことがない / 歌もうまいけどギターが超うまいんですよ王様は / 皆さんおはようございます。ふむふむさんテーマ、「面白」queenときたらkingですねー 僕は仕事も予定もないのに。仕方ないから這って風呂場に行って寝た。, 曲は好きなんですけどねぇ…歌詞がねぇ…好みではありません。そんな内容であることを忘れて聞いてみてください。(笑), イギリスのロックバンドディープパープルのメドレーを超直訳で歌っていた「王様」という方がいらっしゃいます。, 代表アルバムは深紫伝説(笑)ディープパープルの直訳メドレーです。直訳するとこんなにおもしろいんだ!と世に伝えてくれたアーティスト?です。, こちらはディープパープルの有名な曲、Smoke on the Waterを本人の映像で王様が吹き替えで歌っているものです。よかったら聴いてみてください(笑), 英語学習に好きな歌で勉強してみると楽しいですよ。以上「直訳するとスゴイ歌詞だった」でした。, 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。, ジョージハリスンは没後ロサンゼルスで火葬されたのち、本人の遺言で、遺灰をガンジス河へ散骨しました。, -ノルウェーの森- Norwegian Wood (This Bird Has Flown), 豪華なお通しが付くことも!リーズナブルで美味しい海鮮を食べるなら函館海鮮炉ばた焼き大漁旗!. 英語の歌を辞書で調べて勉強した方っていらっしゃるかと思います。私もそのひとり。中学生だった頃、親が集めていたビートルズのレコードが家にたくさんあり、かなり年代物のステレオがあったので、何となく聴くことがありました。, その中でもNorwegian Wood -This Bird Has Flown-(ノルウェーの森)が好きで、のちに辞書で調べて歌詞の意味を知ったのですが、当時絶句した記憶があります(笑), ノルウェーの森は村上春樹さんの小説で有名ですよね。このストーリーの中にもビートルズのNorwegian Woodが登場します。, このノルウェーの森の作曲はギターのポールマッカートニー。作詞はジョンレノンです。この曲にはインドの楽器シタールが使われているため、てっきりインドと縁の深いジョージハリスン(同じくビートルズのギタリスト)が作ったものだと思いこんでいましたが、ポールさんだったのですね。, 何とも不思議で美しい曲なのです。私はシタールの音が好きなのですが、多分この曲がきっかけだったのかもしれません。, まずタイトルのノルウェーの森「Norwegian Wood」ですが、直訳するとノルウェー産の木材です。, うまく歌詞として日本訳できませんが、英語の歌詞のあと、歌詞の直訳を書いてみたいと思います。. This bird had flown Isn’t it good Norwegian wood? Yesterday(イエスタデイ) の歌詞を和訳しました。 ラブソングとして聞くこともできますが、亡き母親を想って作られた歌と知っていた方がより歌詞の深みを感じられるのではないでしょうか。 わかりやすい和訳を掲載中! Cry Baby Cry - The Beatles の歌詞・和訳からMV・PV、AmazonMusicのリンクなどを網羅的に掲載しています。英語の勉強にも。気になる洋楽の日本語の意味がわかります。JASRAC許諾事業 確か中学時代の英語の時間、「英語の歌を歌ってみましょう」ということで、Yesterdayの歌詞が配られた。どこかの本からコピーしたものか、楽譜、英語の歌詞、日本語の歌詞が書かれていたと思うが、先生は「日本語の歌詞は気にしないでください」と言っていた。 In the morning and started to laugh She asked me to stay “It’s time for bed” イギリスのロックバンドディープパープルのメドレーを 超直訳 で歌っていた「王様」という方がいらっしゃいます。 代表アルバムは深紫伝説(笑)ディープパープルの直訳メドレーです。直訳するとこんなにおもしろいんだ! リンゴの城間君はラディックで彼が一番ビートルズサウンドに近かったですね。 面白かったのは「Please Please Me」でジョンが2番の歌詞を間違って歌ってるので同じ様に歌おうと、その後 … She showed me her room The Beatles - The Fool On The Hill (1967年) ~概要~ 「フール・オン・ザ・ヒル」は、1967年12月26日にイギリスBBC1で放映されたビートルズ制作・主演の テレビ映画『マジカル・ミステリー・ツアー(Magical Mystery Tour)』 に挿入された6曲の新作サウンド・トラックの一つです。 じみ変の「はだかの王様」動画視聴ページです。歌詞と動画を見ることができます。(歌いだし)たとえれば僕がいて 歌ネットは無料の歌詞検索サービスです。 Bar Bewitched@西宮・門戸厄神 - Bar Bewitched (バー ビーウィッチド), まずはビートルズの直訳から。ビートルズのオリジナル曲は直訳をCD化できないみたいなのですが、ライブならいいのかな。「昨日」「あるがままにしときなさい」など。王様の持ち味である「笑える直訳」で場をあたためる感じでスタート。, イーグルス(王様曰く「鷲ら」)の「旅館カリフォルニア」では、この歌詞のもつ意味や背景などについて解説。こういうところにも、王様の魅力である「オリジナルへのリスペクト感」がにじみ出ていていい感じです。, また、休憩時間にはビートルズ、ウィングス関係(「金星と火星」)の貴重なパフォーマンスを少し披露してくださったりも。非常にありがたい演出だったのですが、これ、当日席をご一緒させていただいていた方々(ポール・マッカートニーファンの友人とそのご友人 - お二人とも王様ファンとして王様ご本人にも知られている)のおかげ、だと思います。感謝。, このお方のパフォーマンスの凄さは直訳ではない、と遅ればせながら気づいたのは中盤を過ぎてから。, まず、クリーム「十字路」、ジミ・ヘンドリックス「紫の煙」。凄かった。オリジナルを細部まで記憶しているわけではないのですが、ものすごく丁寧なプレイ。そして直訳歌詞でも感じていたオリジナルへのリスペクト感があふれている。, まあここまではCDでも感じられていたことでもあるんですが、それだけではありませんでした。, 非常にエモーショナルでもあるんですよね。かつ演奏が素晴らしく安定していて、身を任せて酔えるのです。かぶりつきの席だったので音も大きかったのですが、気持ちよくてまったくうるさく感じない。これはCDではわからなかった、王様の凄さでした。失礼を承知でいうと、意外でした。, その後も、キッス「踊るデトロイト」では体がゆさぶられ、ヴァン・ヘイレン「ぴょん」では客席と王様が一体化。, ワンマンショーなのに(他のパートはMDプレイヤーが奏でている)バンド感もすごくある。, レッド・ツェッペリン「黒い犬」では、あんな「ノーマルな拍子とはかけはなれた音楽」でどうやってギターリフをジャストタイミングで入れられるのかと思ったら、直前にドラムスティックの音がわずかに鳴っていました。それにしても、その音だけでMDの音源とぴったり音を合わせられるのはさすがプロですね。, 終盤はディープ・パープル「湖上の煙」などでアガるだけアガって終了。いや楽しかった。, 直訳歌詞も楽しかったのですが、結局後半以降は、歌よりもギターを聴いていました。ご本人も「直訳ロッカーなのにインストをやります」なんてMCでしっかりうけていましたが(私の知らない、ジェフ・ベックか誰かの曲をプレイなさいました。)、それもまた大歓迎です。, 笑えてギターに酔わされた夜、これで2,800円(当日3,000円)はお得だなと今も思います。, よしてるです。The Beatles、Paul McCartney、J.S.Bach、坂本龍一、「銃・病原菌・鉄」、小熊英二、手塚治虫、荒木飛呂彦、村上春樹&龍、80年代前半のナムコのファン。47都道府県と5大陸ピンポイント旅行済。, 1970年生。妻と息子二人。通信会社カスタマーサポートセンターの事業計画・契約管理が仕事。昼寝が日課。, 実は直訳歌詞よりギタープレイが凄いお方 - 王様ライブ(西宮・Bar Bewitched), Bar Bewitched@西宮・門戸厄神 - Bar Bewitched (バー ビーウィッチド), 2020年の収穫(2) 音楽 - 「1900」、藤原さくら、Jacob Collier、岡城千歳, 2020年の収穫(1) ラジオ等音声メディア-10分で決算、平野啓一郎、ディスカバー・ビートルズ他, 音楽産業の規模は映像産業の5分の1にすぎない-出版・音楽・映像・ゲーム・美術市場規模比較. 王様がカバーの許可をいただけなかった曲も多々ありました。そのとき王様は少しもあわてず、名曲に「似て異なもの」のオリジナルを創作しそのロック精神をアピールしてきました。 Please Please Me With the Beatles A Hard Day's Night Beatles for Sale Help! 元祖直訳といえば王様. We talked until two and then she said 英語の苦手な僕でも「イマジン」の歌詞の内容は理解しているつもりです。 そこで、いろんな訳を参考にして、平和を想いながら僕なりに訳してみました.... 曲は聞いたことがあるけどよく知らない...という方、ぜひ参考にしてみてください。 王様の「いじわるばあさん~裸の王様グルグル~」動画視聴ページです。歌詞と動画を見ることができます。(歌いだし)王様の耳はロバの耳 歌ネットは無料の歌詞検索サービスです。 So I looked around And I noticed there wasn’t a chair